Archives
		09/12/07
	
Kazakhstan changing from Cyrillic to Latin alphabet
By Paul Bartlett, EurasiaNet, 5 September, 2007
		Category: Other News
	
	
		Posted by: admin
	
President Nursultan Nazarbayev  revived the possibility of an alphabet switch last fall, requesting that the  Ministry of Education and Science examine the experiences of Turkey, Azerbaijan,  Turkmenistan and Uzbekistan, which have all changed to Latin letters. The  ministry's proposed action plan is based primarily on the model used in  Uzbekistan. It calls for a six-step program, outlining cost estimates for  retraining the country's workforce to read Latin script, and changing signs on  streets and public buildings. The overall cost of switching is estimated at  US$300 million. 
Some experts believe the final  cost could be much higher. The ministry report, for example, provided no  estimate for the cost of changing official documents and re-printing official  forms and materials. The publishing sector could also assume substantial costs  connected with changing equipment. 
Along with the usual arguments  for alphabet change, in particular promoting the country's integration into the  global economy, officials have argued that a Latin alphabet could help  Kazakhstan forge a more cohesive national identity, moving it out from under  Russia's shadow. 
"Switching the Kazakh alphabet  to Latin means for Kazakhs changing the Soviet (colonial) identity, which still  largely dominates the national consciousness, to a sovereign (Kazakh) identity,"  the report stated. "Among the many arguments in favor of switching the Kazakh  alphabet to Latin, boosting the national identity of the Kazakh people is the  main and decisive one." 
This explicit statement marks  a break with Kazakhstan's earlier, low-key approach to discussing the switch to  Latin. While Azerbaijan, Turkmenistan and Uzbekistan acted quickly after the  1991 Soviet collapse to embrace Latin script, Kazakhstan took a more cautious  route: it did not want to alienate its large Russian-speaking population. In  addition, officials felt that with the country in the grip of economic crisis in  the early 1990s, changing the alphabet at that time was not a fiscally  justifiable move. 
The report pulls no punches in  identifying the Cyrillic alphabet as being a major barrier to developing a  Kazakh national identity: "It [Cyrillic] facilitated and facilitates the  orientation of the Kazakh national consciousness towards the Russian language  and Russian culture. As a result, Kazakh identity as such remains largely  undefined. On this level, moving to Latin will make it possible to form a  clearer national identity for Kazakhs." 
Another reason for the switch  is linked to the representation of the sounds of the Kazakh language. "In many  cases the phonetic nature of Kazakh is not shown according to Cyrillic script,"  Professor Kobey Khusayn, director of the Academy of Sciences' Institute of  Linguistics, told EurasiaNet in an interview. As a result, he said, certain  Kazakh sounds are not properly represented and this leads to difficulties with  correct pronunciation. The introduction of Cyrillic in 1940 was "imposed from  above" for ideological reasons, he added, with no consideration of how this  alphabet suited the Kazakh language. 
The plan for switching to  Latin will have a five-year preparatory stage, during which the practicalities  will be worked out. The next step will see publications being printed using the  new alphabet, alongside the existing one for the initial changeover period, and  the working-age population will be trained in using the new script. Teaching  materials using Latin will be introduced into the country's school system. The  final phase will be the consolidation of Latin as the Kazakh language in  Cyrillic fades from public use. 
Kazinform, the state news  agency, has already set a precedent for the use of Latin for Kazakh: it offers a  newswire using both the Latin and Cyrillic alphabets for the Kazakh language,  with the Latin version aimed at non-Russian-speaking ethnic Kazakhs in countries  such as China, Mongolia and Iran. 
The switch to Latin is  unlikely to be a problem for the younger generation in Kazakhstan. Many school  children already study foreign languages, such as English and German, and are  thus familiar with Latin letters. However, older members of society may need to  be targeted in order to ensure that they do not get left behind in the  changeover. 
With the country awash with  petrodollars from its booming energy sector, financing the switch should not be  a problem. It remains to be seen, however, whether officials will retain the  political will to press ahead, given that the measure could cause disruption at  home, and seems likely to vex one of Kazakhstan's key allies, Russia.



